Ep.6: Un PMS multilingue et multi-devises pour accueillir des clients du monde entier sans complexe ni complexité

Secrets de Pro | Accueil et arrivée | Développer son parc locatif | Se Lancer En Ligne | Service Client

Content

Partager l'article

Un voyageur britannique peut aujourd’hui réserver une chambre à Bordeaux en quelques secondes.
Un couple espagnol prépare son week-end à Annecy depuis son téléphone, tandis qu’un touriste américain cherche un gîte en Dordogne directement sur Google.
Le tourisme et l’hôtellerie n’ont pas de frontières et vos clients parlent… toutes les langues.

Pourtant, de nombreux hébergeurs indépendants et gestionnaires de locations saisonnières continuent à travailler avec des outils pensés pour un seul marché, une seule langue et une seule devise. Résultat : des sites qui ne s’affichent pas dans la langue du client, des tarifs incompréhensibles en euros, des messages automatiques non traduits, et au final… des réservations perdues.

Un PMS multilingue et multi-devises résout ce problème à la racine. Il permet de parler la langue de vos voyageurs, d’afficher des prix dans leur devise, et de simplifier la comptabilité internationale, tout en gardant un contrôle total sur votre gestion.

La barrière invisible qui freine les réservations

Un hôtel ou une location peut présenter tous les atouts parfaits, s’ils ne sont pas compréhensibles, ils ne seront pas choisis.
Les voyageurs internationaux veulent une expérience simple et fluide : comprendre les descriptions, voir le bon prix, recevoir des confirmations dans leur langue, et régler dans une devise qu’ils maîtrisent. En cela, les principales OTA comme Booking.com, Expedia ou Agoda répondent parfaitement à leurs attentes et leur apporte assurance et compréhension.

Quid des réservations directes? Un site uniquement en français ou un prix affiché uniquement en euros peut créer un blocage psychologique, voire une méfiance. Dans un contexte où la concurrence est mondiale, une expérience “localisée”, (entendre : adaptée à la langue et aux habitudes du voyageur) devient un levier de conversion essentiel.

Le Tout-en-un Guide

Téléchargez notre livre blanc ici

Guide pratique et check-list essentiels pour les gestionnaires et les professionnels de l’hôtellerie

Et ce frein ne concerne pas que les clients : du côté des hôteliers et des gestionnaires aussi, la multiplicité des devises complique la comptabilité. Gérer des paiements en euros, livres sterling, dollars ou francs suisses demande souvent des manipulations manuelles fastidieuses et sources d’erreurs.

Le PMS multilingue et multi-devises : simplicité et ouverture

Un PMS multilingue et multi-devises est conçu pour offrir une expérience internationale sans effort.
Votre moteur de réservation traduit automatiquement les pages et les descriptions dans plusieurs langues. Les voyageurs peuvent consulter les tarifs dans leur devise d’origine, payer sans confusion et recevoir leurs confirmations dans la langue souhaitée.

Côté gestion, la magie opère aussi :

  • la comptabilité peut être tenue simultanément dans deux devises (utile pour les établissements frontaliers ou les locations multi-pays)
  • les rapports financiers prennent en compte les fluctuations monétaires
  • et les factures sont générées dans la devise choisie par le client

Tout est automatisé, cohérent et transparent.

Parler la langue du voyageur, littéralement

Au-delà des devises, un PMS multilingue offre une véritable connexion linguistique avec vos clients.
Les messages automatiques, e-mails de confirmation, instructions d’arrivée et réponses préprogrammées sont traduits instantanément dans la langue du voyageur.

Imaginez : un couple allemand réserve un de vos appartements à Nice via Booking.com. Ils reçoivent une confirmation en allemand, des instructions claires, et même des recommandations locales traduites. Vous n’avez rien eu à faire.
Résultat : une expérience client fluide, professionnelle, et une impression de proximité, même à distance.

Cette approche multilingue n’est pas un simple confort : c’est un levier de fidélisation et un signal fort d’attention envers vos clients

L’impact sur vos ventes et votre image

Un hébergeur capable de parler à ses clients dans leur langue et de leur afficher un prix clair dans leur devise inspire confiance. Et dans le secteur hôtelier, la confiance est le premier déclencheur d’achat.

Les établissements qui adaptent leur site et leur communication à plusieurs langues observent systématiquement :

  • un meilleur taux de conversion sur les marchés étrangers,
  • une hausse des réservations directes,
  • et une réduction des litiges liés à des malentendus sur les prix ou les conditions.

C’est une évolution naturelle : la localisation n’est plus une option, c’est une stratégie.

Exemple concret

Prenons l’exemple d’un hôtel à Chamonix qui accueille à la fois des voyageurs français, britanniques et suisses. Sans un PMS multilingue et multi-devises, les tarifs sont affichés uniquement en euros et les confirmations envoyées en français.
Résultat : de nombreux clients étrangers passent par Booking.com ou Expedia, où les traductions et conversions sont automatiques.

Avec un PMS adapté, le site de l’hôtel pourrait proposer :

  • Son site internet disponible en plusieurs langues
  • Un affichage automatique des prix dans la devise du visiteur
  • Une traduction automatique des e-mails et communications

…et constater une forte augmentation des réservations directes depuis son propre site, réduisant sa dépendance aux OTAs.

Conclusion

Dans un monde où les voyageurs viennent de partout et réservent à toute heure, un PMS multilingue et multi-devises n’est pas un gadget : c’est une porte ouverte sur de nouveaux marchés.

Il vous permet d’accueillir le monde entier sans complexité, de parler la langue de vos clients et d’éviter les erreurs comptables liées à la multiplicité des devises. En un mot : il simplifie la gestion et élargit vos horizons en combinant fluidité, professionnalisme et ouverture internationale.

Pour aller plus loin

Téléchargez notre Livre blanc « Multi-everything – Le test multi-tout »  pour découvrir tout ce que doit offrir un PMS vraiment “multi-tout”

📌 Rendez-vous chapitre 7, pour conclure cette cette série où l’on parlera données et performances, dont le suivi et la compréhension sont essentiels pour anticiper des tendances et ajuster une stratégie commerciale et marketing claire et gagnante.

Ep.6: Un PMS multilingue et multi-devises pour accueillir des clients du monde entier sans complexe ni complexité

Points Clés

Comment savoir si votre PMS est vraiment multilingue et multi-devises ?

Un véritable PMS multilingue et multi-devises se reconnaît à sa capacité à gérer la complexité internationale sans effort. Il doit :

  • proposer un moteur de réservation traduit et multi-devise
  • automatiser la traduction des communications clients
  • générer des factures et rapports dans plusieurs devises
  • et offrir une comptabilité double-devise claire et simple à exporter

Si votre système n’offre qu’une traduction partielle ou manuelle,
vous n’exploitez pas tout le potentiel pour toucher de nouveaux marchés.

Demandez dès maintenant une démonstration pour découvrir toutes les possibilités d'eviivo Suite

DEMANDEZ UNE DEMO

Content

Partager l'article